top of page

Buraku-Wörterbuch

Filter through Tags

Wichtig:

Viele Einträge sind leer und werden langsam aber sicher vervollständigt. Neuere Einträge werden von Zeit zu Zeit hinzugefügt, während ich an anderen Teilen arbeite und mehr Literatur lesen.

Außerdem lassen sich die Tags nicht übersetzen, weswegen man mit den englischen Begriffen suchen muss.

Buraku

部落 

(被差別部落)

buraku (hisabetsu buraku)

Der Begriff „buraku“ wird oft auf das Dorf bezogen. Die Orte, an denen die Outcaste lebten, wurden als „tokushu buraku“ bezeichnet. Formell heißt es „hisabetsu buraku“  und kurz "buraku".

Burakumin

部落民

 (被差別部落民)

burakumin (hisabetsu burakumin)

Dieser Begriff bezieht sich auf die Menschen, die in buraku leben oder von ihnen abstammen. Jedoch kann man es nicht genau wissen, wenn die burakumin es selbst nicht sagen. 

Dieser Begriff ist mit Vorsicht zu verweden.

Chinzei Unparteiische Vereinigung

鎮西公明会

Chinzei Kōmeikai

Das spezielle Maßnahmengesetz für Dōwa-Projekte

同和対策事業特別措置法

dōwa taisaku jigyō tokubetsu sochi hō

Das Gesetz selbst finden Sie hier


 Die Hintergründe finden Sie hier.

Das spezielle Maßnahmengesetz im Rahmen der Staatsfinanzen für bestimmte regionale Verbesserungsprojekte

地域改善対策特定事に係る国の財政上の特別措置に関する法律

chiiki kaizen taisaku tokutei jigyō ni kakaru kuni no zaiseijō no tokubetsu sochi ni kan suru hōritsu

Das Gesetz selbst finden Sie hier.

Die Hintergründe finden Sie hier.

Der Bericht des 

Beratungsausschusses für Dōwa-Maßnahmen

同和対策審議会答申

dōwa taisaku shingikai tōshin

Der Bericht, der die Grundlage für die 33 Jahre andauernden dōwa- Maßnahmen im Rahmen der dōwa-Gesetze bildete. 


 Die Übersetzung des Berichts finden Sie hier

Buraku-Befreiungsliga

部落解放同盟

buraku kaihō dōmei

Bürgerliche Sicherheits- und Arbeitsvereinigung

備作平民会

Bisaku Heiminkai

Das Buraku-Problem

部落問題

 (被差別部落問題)

buraku mondai (hisabetsu buraku mondai)

Mit dem buraku-Problem ist die Diskriminierung gemeint, die die burakumin ausgesetzt sind, beispielsweise bei der Heirat oder im Beruf.

Das spezielle Maßnahmengesetz für regionale Verbesserung

地域改善対策特別措置法

chiiki kaizen taisaku tokubetsu sochi hō

Das Gesetz selbst finden Sie hier.

 Die Hintergründe finden Sie hier.

Denunziationskampf

糾弾闘争

kyūdan tōsō

Der Denunziationskampf war eine Strategie der Nationalen Levellers-Gesellschaft, um die Diskriminierenden zu konfrontieren und eine Entschuldigung (oder mehr) zu fordern. Dies wurde von der Buraku-Befreiungsliga fortgeführt.

Der Vorfall an der Yōka-Oberschule

八鹿高校事件

yōka kōkō jiken

Siehe hier.

bottom of page